www.amantea3.it  info@amantea3.it dove siamo webmaster: Antonio CIMA cell. 329 3484262
 
AMANTEA - IL LINGUAGGIO POPOLARE RIMOSSO

SI DICEVA UN TEMPO, E NON SI DICE PIU': CCI'A  MANNATU NA JISTIMA

Seguitemi in questa goliardata, se volete,  scherzando e ridendo, e pensando.

L'uso dell'imperfetto narrativo non induca a pensare a cose del passato non più ricorrenti, non è cosi, ancora oggi tali espressioni, in misura certamente ridotta, vengono usate. L'istruzione e l'emancipazione hanno determinato una rimozione di tali espressioni, proferite oggi occasionalmente in ambiti in cui si sta ancora percorrendo la strada dell'emancipazione. L'uso dell'imperfetto narrativo, dunque, deve essere interpretato come proiezione del futuro nel passato, convinto che diventeranno solo ricordi.


La
trattazione giocosa che segue affronta quella parte del costume popolano che riguardava i comportamenti di chi subiva un danno, un furto, una vessazione, un insulto, una invettiva, una maldicenza, da parte di ignoti o di sconosciuti o di detrattori. Le reazioni erano quasi sempre basate su contro invettive e maledizioni proferite verso gli autori della malefatta.
Il percorso goliardico che si sta percorrendo, con una giusta dose d'ironia, può legittimare modi di dire popolani non edificanti, ma che esprimevano compiutamente il risentimento umano.
La classificazione che segue non è, naturalmente, una rappresentazione pedissequa di ciò che realmente avveniva, ma un modo un pò scherzoso (e un pò serio) sulla base dei confronti, dei ricordi e delle riflessioni elaborate fino ad oggi. Ricordo limpidamente il senso di misura nello scagliare maledizioni con "pene" commisurate all'entità del "danno". La suddivisione che segue potrebbe indurre a immaginare una sorta di tabella (tipo un codice civile, un galateo, una bibbia) su cui si cercava un riferimento sulla pena da infliggere, ovviamente e semplicemente non era così. Ognuno, istintivamente, "tarava" la ritorsione "malefica", per il sentimento e l'indole che si ritrovava, e proferiva le sue maledizioni, così, come gli venivano.  
Sono esclusi, naturalmente, gli usi familiari di tali espressioni che, frequentemente e nelle forme più innocue, le mamme scagliavano nei confronti dei figli disubbidienti in senso del tutto bonario. 
 Antonio Cima

VERSIONE MODERATA VERSIONE AGGRAVATA ENTITA' DEL DANNO SUBITO
CA SI VO AFFUCARI
che possa strozzarsi
 
Nei casi di furto/danno di natura alimentare la maledizione era tipologicamente commisurata al tipo di furto auspicando un forte disturbo di tipo gastrico.
Es. furto di gallina, coniglio, vaso di pesci, ecc.
CA CI VO FARI TUOSSICU
che possa intossicarsi
CA CI VO FARI TUOSSICU E VELENU
che possa intossicarsi e avvelenarsi
CA CI VO FARI TUOSSICU E CIANCU
Che possa andargli di traverso e intossicarsi
CA CI VO FARI CIANCU
Che possa non digerirlo
 
CA CCI'AVISSE DI VENIRI CHILLU CA DICH'IJU
possa venirgli quello che dico io
 
CA VO SCHETTARI
Che possa crepare
 
CA CI VO 'MPINGIRI ALLA GULA
Che possa strozzarsi
 
CA VO PIGLIARI NA CANCARENA
Che possa fargli cancrena
 
CH'I VO JIRI CUMU I SORDI E CECATI
Che possa andare come i soldi (di mano in mano "sottomesso alla volontà altrui")
  Nei casi di furti di mezzi di locomozione si auspicavano eventi correlati al furto: incidenti di tipo motorio.
CA SI VO SPEZZARI I GAMMI
Che possa spezzarsi le gambe
CA CI VONU ACCIUNGAR'I MANI
Che possano paralizzarsi le mani
CA SI VO PERRUPARI
Che possa cadere da una rupe
CA SI VO SCIULLARI
Che possa Precipitare
CH'U VO CIAMPARI NA MACHINA
che possa investirlo un'auto
CH'U VO CIAMPARI NU CAMMIU
che possa investirlo un camion
CH'U VO CIAMPARI NU TRENU
che possa investirlo un treno
CA VO JETTARI U SANGU
che possa dissanguarsi
CA VO JETTARI U SANGUU CATI CATI E PINNI PINNI
che posa dissanguarsi a catinelle (pinni..come polli sgozzati)
Nei casi di "danni" non incenti subiti, in relazione all'entità
CA CI VO VENIRI 'NA FREVA
che gli venga una febbre
CA TI VO VENIRI NA FREVA MALIGNA
che gli venga una febbre maligna
CH'U VO PIGLIARI 'NU TRUUNU
che possa colpirlo un tuono
 
CA CI VO VENIRI 'NU 'NSURTU
che possa venirgli un infarto
 
CA VO MURIRI
che possa morire
CA VO MURIRI INT'U FILU DA MENZANNOTA
che possa morire nel filo della mezzanote
Nei casi di "danni" consistenti si auspicava la morte, ma una morte "ordinaria" senza particolari sofferenze.
CA VO MURIRI A NOTTA 'I NATALI
che possa morire la notte di Natale
CA CI VO RESTARI ALL'ATTU
che possa morire in un attimo
 
C'UN AVISSI D'ARRIVARI VIVU ALLA NOTTA I NATALI
che possa non arrivare alla notte di Natale
 
C'UN S'AVISSE DI RICOGLIRI ALLA CASA
che possa non ritornare a casa
 
C'U VONU PURTARI MUORTU ALLA CASA
che possano portarlo morto a casa
CH'U VONU PURTARI MUORTU AMMAZZATU ALLA CASA
che possano portarlo morto ammazzato a casa
C'U VONU PURTARI QUATTRU E LA CRUCIA CINQUA
che possano portarlo in quattro più uno per la croce
 
C'A SI VO MANGIARI I CARNI ALLI LINZULI
che possa consumarsi di piaghe nel letto
 
CA VO IETTAR'U SUNGUO DU NASU E DA VUCCA
che possa dissanguarsi dal naso e dalla bocca
 
CA VO PARRARI DI FIANCHI
che possa parlare dai fianchi
(usata esclusivamente come ritorsione per danno verbale: calunnie, invettive, maldicenze)
CA CI VO VENIRI NU MALU
che gli venga un male mortale
CA CI VO VENIRI NU MALU MALIGNU
che gli venga un male maligno
Nei casi di "danni" di elevata entità si auspicava una morte atroce con grandi sofferenze.
CA CI VO VENIRI NU CANCHIRU
che vi venga un cancro
 
CH'U VONU FARI PIEZZI PIEZZI
che possano farlo a pezzi